Dịch cửa hàng và trang web của bạn để tăng doanh số

Dịch cửa hàng và trang web của bạn để tăng doanh số

Tất cả chúng ta đều muốn đọc các trang web bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của chúng tôi.


Tôi biết đây không chính xác là một tuyên bố đột phá nhưng bạn sẽ ngạc nhiên khi có nhiều trang web cho rằng họ chỉ có thể thêm nội dung bằng tiếng Anh và cả thế giới sẽ muốn đọc nó.

Trên thực tế, trong số khoảng 7,5 tỷ người trên thế giới, chỉ có khoảng 360 triệu người coi tiếng Anh là ngôn ngữ mẹ đẻ của họ. Dịch: hơn 7 tỷ người muốn đọc trang web của bạn bằng ngôn ngữ không phải tiếng Anh.

May mắn thay, có một giải pháp đơn giản cho việc này. Dịch trang web của bạn. Nhưng câu hỏi là làm thế nào để bạn làm điều đó để đảm bảo rằng bạn đang tối đa hóa lưu lượng truy cập và doanh số của bạn? Dưới đây chúng tôi sẽ đi qua các phương pháp chính để kết hợp vào chiến lược của bạn khi bạn dịch trang web của mình.

Trang cửa hàng

Trang cửa hàng bằng tiếng Pháp

Chọn ngôn ngữ phù hợp để dịch sang

Điều đầu tiên, và có lẽ rõ ràng nhất, cần xem xét là ngôn ngữ nào bạn muốn dịch nội dung của mình sang.

Một cái nhìn ban đầu về các ngôn ngữ có số lượng người dùng internet nhiều nhất sẽ cho bạn ý tưởng về những ngôn ngữ có thể có ý nghĩa.

Phân tích ngôn ngữ Internet

Như bạn có thể thấy đại đa số các quốc gia trong top 20 không có tiếng Anh là ngôn ngữ chính. Vì vậy, câu trả lời rõ ràng là dịch trang web của bạn sang tất cả các ngôn ngữ trong top 20, phải?

Vấn đề là, ở nơi đầu tiên, sẽ rất tốn kém khi dịch trang web của bạn sang rất nhiều ngôn ngữ. Ngoài ra, nó cũng sẽ tốn kém về cả tiền bạc và thời gian để duy trì tất cả các ngôn ngữ này. Và điều đó không chỉ bao gồm việc cập nhật văn bản. Còn hỗ trợ khách hàng thì sao? Hoặc hiệu suất trang web của bạn? Và bạn sẽ tiếp thị cho đối tượng đó như thế nào? Những điều này và nhiều hơn nữa là các chi phí bổ sung mà bạn sẽ phải tính đến.

Tìm hiểu lưu lượng truy cập của bạn đến từ đâu

Thay vì mù quáng chọn ngôn ngữ để dịch sang, bước đầu tiên là tìm ra lưu lượng truy cập của bạn đến từ đâu.

Một trong những cách tốt nhất để làm điều này là sử dụng Google Analytics để phân tích lưu lượng truy cập của bạn. Thông qua Google Analytics, bạn có thể thấy quốc gia nào đang tìm kiếm trang web của mình.

Lưu lượng truy cập Google theo quốc gia

Ví dụ, từ các kết quả ở trên, bạn có thể quyết định rằng việc dịch nội dung của bạn sang tiếng Hindi, Tây Ban Nha, Ý, Đức và Pháp để bắt đầu là hợp lý. Hơn nữa, vì đây là tìm kiếm không phải trả tiền mà bạn biết rằng bạn sẽ muốn tối ưu hóa SEO của mình cho các ngôn ngữ / quốc gia này nói riêng.

Không chỉ vậy, nhưng nếu ngân sách của bạn thấp và bạn không đủ khả năng dịch toàn bộ trang web của mình, bạn có thể sử dụng Google Analytics để xác định các trang hoạt động tốt nhất thu hút lưu lượng truy cập từ các quốc gia khác và chỉ cần dịch các trang đó.

Trang hàng đầu của Google Analytics

Từ đây, ví dụ, bạn biết rằng trang diễn đàn về các trường địa chỉ nên được dịch sang tiếng Hà Lan và trang tải xuống phải bằng tiếng Ý.

Tất nhiên, các quốc gia như Ấn Độ và Hoa Kỳ sẽ không chỉ có một ngôn ngữ bản địa để dịch sang nên khoa học không chính xác. Nhưng bạn có thể sử dụng Google Analytics để thực hiện một số ước tính thông minh.

Chọn đúng người để dịch trang web của bạn

Nếu bạn muốn làm cho trang web của mình đa ngôn ngữ, một trong những quyết định quan trọng nhất sẽ là quyết định ai sẽ thực sự dịch trang web của bạn.

Không sử dụng dịch máy!

Việc sao chép tất cả nội dung của bạn và dán nó vào Google Dịch có thể rất hấp dẫn nhưng đây là điều tồi tệ nhất bạn có thể làm.

Trước hết, bản dịch máy không hoàn toàn chính xác và bạn có thể để bản thân dễ bị mắc phải những lỗi cơ bản khiến trang web của bạn có vẻ không chuyên nghiệp. Google Dịch được thiết kế tốt hơn để cung cấp cho bạn sự hiểu biết chung về ý nghĩa của văn bản thay vì bản dịch chính xác 100%.

Thậm chí tệ hơn, các giải pháp dịch máy có xu hướng nhầm lẫn giữa tình cảm của một số từ nhất định có thể dẫn đến kết quả hài hước (không dành cho bạn). Ví dụ, một dấu hiệu tiếng Wales cho biết, vụ nổ nổ trong tiến trình đã được dịch sang tiếng Anh khi công nhân nổ tung. Hoặc khi Taco Bell sử dụng Google Dịch cho trang web tiếng Nhật của mình và vô tình gọi các loại chip phô mai của họ là một loại chip chất lượng thấp.

Thuê một dịch giả chuyên nghiệp

Thay vào đó, giải pháp là dựa vào con người để đảm bảo rằng bản dịch của bạn chính xác nhất có thể. Vẫn tốt hơn, một dịch giả chuyên nghiệp có bằng cấp trong lĩnh vực này sẽ không chỉ cung cấp cho bạn bản dịch chính xác mà còn có thể giữ lại tình cảm giống như trong ngôn ngữ gốc. Ví dụ: nếu nội dung gốc của bạn đầy hài hước thì người dịch của bạn sẽ có thể phản ánh điều đó bằng ngôn ngữ mới của bạn.

Ngoài ra, các dịch giả chuyên nghiệp cũng sẽ có thể điều hướng các biệt ngữ có thể phổ biến trong ngành của bạn. Hãy tưởng tượng nếu bạn có một trang web y tế. Bạn sẽ sử dụng rất nhiều thuật ngữ kỹ thuật có thể khó dịch sang một ngôn ngữ khác. Tuy nhiên, có những dịch giả chuyên nghiệp chuyên về các lĩnh vực khoa học sẽ có thể giúp bạn.

Dịch vụ dịch thuật WPML

Hơn nữa, nhiều ngôn ngữ có nhiều phương ngữ và do đó, sẽ có các từ khác nhau cho cùng một nghĩa. Để minh họa, tiếng Pháp của Canada có một từ khác cho sự kiệt sức so với tiếng Pháp đô thị. Điều này có nghĩa là ai đó ở Quebec có thể không nhất thiết phải hiểu một bài viết về sự kiệt sức sẽ có ý nghĩa với ai đó từ Pháp. Tuy nhiên, một dịch giả chuyên nghiệp sẽ nhận thức được điều này và có thể điều chỉnh văn bản tùy thuộc vào đối tượng.

Máy và người dịch có thể làm việc cùng nhau

Trong thực tế, câu trả lời tốt nhất có thể là sử dụng cả máy dịch và người dịch cho nội dung của bạn. Bạn có thể sử dụng dịch máy để dịch mọi thứ và sau đó dựa vào con người để xem qua kết quả và thực hiện các thay đổi để nó hoàn toàn chính xác.

Plugin WordPress, WPML, cung cấp của nó Biên tập dịch nâng cao cho phép bạn sử dụng dịch máy trên tất cả nội dung của mình trước khi con người có thể đi qua và kiểm tra tất cả từng dòng một. Bằng cách này, bạn sẽ có được những lợi ích về thời gian được lưu bằng dịch máy với độ chính xác mà con người cung cấp.

Sử dụng một Plugin để làm cho trang web của bạn đa ngôn ngữ

WordPress không tích hợp khả năng dịch các trang web. Do đó, bạn sẽ cần sử dụng một plugin để thêm nội dung bằng các ngôn ngữ khác vào trang web của bạn. May mắn thay, có một số tùy chọn tuyệt vời có thể đáp ứng tất cả các nhu cầu đa ngôn ngữ của bạn.

Plugin phổ biến nhất là WPML được cài đặt trên hơn 700.000 trang web. Bạn có thể sử dụng WPML để dịch tất cả các khía cạnh của trang web của bạn bao gồm bài đăng / trang, hình ảnh, URL, văn bản chủ đề và nhiều hơn nữa. Hơn nữa, nó đã gần đây tân trang lại chuỗi dịch của nó để giảm hơn 50% thời gian tải trang trong khi sử dụng plugin nghĩa là nó sẽ không ảnh hưởng đến hiệu suất của trang web của bạn. Trên thực tế, nó cung cấp bảo đảm hiệu suất 12 tháng cho số tiền của bạn nếu bạn gặp bất kỳ vấn đề nào mà hỗ trợ của nó không thể giải quyết.

Plugin dịch thuật WPML

Tìm hiểu thêm về WPML →

Quản lý dịch thuật WPML cho phép bạn quyết định cách bạn muốn dịch nội dung của mình. Bạn có thể tự làm, gán nó cho một dịch giả riêng lẻ hoặc thuê một trong hàng trăm dịch vụ chuyên nghiệp được tích hợp với WPML. Bạn cũng có thể tự dịch nội dung của mình bằng Trình chỉnh sửa bản dịch nâng cao cung cấp bản dịch máy, trình kiểm tra chính tả và bảng chú giải cho bất kỳ biệt ngữ nào bạn có thể gặp phải.

Trình biên tập dịch nâng cao WPML

Tìm hiểu thêm về WooC Commerce Đa ngôn ngữ →

WPML cũng cung cấp một WooC Commerce Đa ngôn ngữ plugin có nghĩa là bạn có thể chạy cửa hàng WooC Commerce của mình bằng nhiều ngôn ngữ và tiền tệ. Điều này có nghĩa là các sản phẩm, giỏ hàng, thanh toán của bạn và tất cả các trang thương mại điện tử khác sẽ được dịch. Hơn nữa, bạn sẽ có thể tạo nhiều loại tiền tệ, một cách tuyệt vời để bản địa hóa trang web của bạn và giúp khách hàng dễ dàng mua hàng hơn – nhiều hơn về điều này một chút.

Cuối cùng, nếu bạn đang xây dựng trang web doanh nghiệp của mình và đang tìm cách lập tức biến nó thành đa ngôn ngữ, bạn có thể sử dụng Nhà thầu WPML để tìm một nhà phát triển chuyên gia đã được chứng minh trong việc tạo các trang web bằng nhiều ngôn ngữ. Mỗi nhà phát triển phải gửi ví dụ về các trang web đa ngôn ngữ mà họ đã tạo trước khi được chấp nhận.

Thuê nhà thầu dịch thuật

Bản địa hóa trang web của bạn

Để tạo một trang web đa ngôn ngữ làm tăng doanh số của bạn, bạn sẽ cần phải làm nhiều hơn là chỉ cần dịch trang web của bạn.

Trước hết, bạn sẽ cần tối ưu hóa SEO đa ngôn ngữ của mình để đảm bảo bạn xếp hạng cao trên các trang tìm kiếm của Google. Để đạt được điều này, bạn sẽ cần dịch URL, đặt thuộc tính hreflang, mô tả meta và nhiều hơn nữa. Trên thực tế, bạn có thể làm theo hướng dẫn thực hành tốt nhất về SEO của WPExplorer cho mỗi ngôn ngữ bạn đang dịch sang.

Ngoài SEO của bạn, bạn cũng sẽ cần đảm bảo khách hàng của bạn thực sự cảm thấy như thể họ đang truy cập một trang web từ quốc gia của họ. Điều này bao gồm cung cấp nhiều loại tiền tệ. Ví dụ: bạn có thể có một trang web bằng tiếng Anh nhưng bạn có thể muốn thu hút khách hàng từ Vương quốc Anh, Hoa Kỳ, Úc và bất kỳ quốc gia nói tiếng Anh nào khác. Do đó, bạn sẽ cần cung cấp các loại tiền tệ cho mỗi quốc gia này. WPML cho phép bạn tạo tính năng này.

Công cụ đổi tiền Zespoke

Thay đổi tiền tệ Zespoke Euro

Hơn nữa, bạn có thể muốn kết hợp chi phí vận chuyển của mình vào tổng giá của sản phẩm bạn đang bán để giảm tỷ lệ từ bỏ giỏ hàng của bạn. Trong thực tế, chi phí vận chuyển thêm hoặc bất ngờ là nguyên nhân của việc bỏ giỏ hàng nhiều hơn 50% của thời gian Giải pháp là ẩn các lớp vận chuyển tại điểm mua để khách hàng tiềm năng không nhận được sự ngạc nhiên khó chịu khi tăng giá.

Cuối cùng, bạn cũng sẽ cần phải nhận thức các phương ngữ khác nhau trong một ngôn ngữ. Ví dụ, trong tiếng Anh Mỹ, bạn đổ xăng cho xe trong khi mọi người ở Anh sẽ gọi nó là xăng. Cung cấp sự quen thuộc này cho người dùng sẽ tạo niềm tin vào thương hiệu của bạn, khiến họ có nhiều khả năng mua sản phẩm của bạn.

Khi nói đến việc dịch trang web doanh nghiệp của bạn để trả lời trước một vài câu hỏi về cách bạn muốn tiếp cận nó. Bạn đang dịch sang ngôn ngữ nào, ai sẽ dịch nó, bạn sẽ sử dụng plugin nào? Tóm lại, đây là một vài gợi ý giúp bạn:

  • Các quốc gia nghiên cứu mà bạn đang có lưu lượng truy cập nhiều nhất
  • Tránh tự dịch máy và sử dụng trình dịch chuyên nghiệp hoặc kết hợp cả hai
  • Chọn một plugin đáng tin cậy như WPML
  • Hãy nhớ dịch toàn bộ trang web của bạn bao gồm URL, mô tả meta, chuỗi và mọi thứ khác
  • Đảm bảo bạn hoàn toàn bản địa hóa trang web của mình bằng cách cung cấp nhiều loại tiền tệ, ẩn các lớp vận chuyển và nhiều hơn nữa

Bằng cách làm theo các bước chính này, bạn sẽ có một trang web thương mại điện tử với doanh số cao hơn bao giờ hết trên toàn thế giới.

Jeffrey Wilson Administrator
Sorry! The Author has not filled his profile.
follow me
    Like this post? Please share to your friends:
    Adblock
    detector
    map